Luminapolis

Kategorie: Luminale 2010 Programm

  • Pecha Kucha Night @ Luminale Pecha Kucha Night @ Luminale

    20 Bilder x 20 Sekunden. Das sind die Grundregeln der Pecha Kucha Night, einer neuen, kurzweiligen Form eines Vortragsabends. Im Schnelldurchgang können Teilnehmer ihre Ideen, Arbeiten und Projekte vorstellen. Kein Vortrag dauert länger als 20 mal 20 Sekunden, also 6:40 Minuten. In Frankfurt am Main werden die Pecha Kucha Nights vom Deutschen Architekturmuseum (DAM) organisiert.

    „Pecha Kucha“ ist ein japanischer Ausdruck und bedeutet frei übersetzt Tratsch oder wirres Geplapper. Die Idee zu Pecha Kucha stammt von Klein Dytham Architecture in Tokyo. Pecha Kucha ist eine Plattform für alle, die mit Architektur, Design, Mode und Kunst zu tun haben. Pecha Kucha möchte eine möglichst bunte Mischung von Teilnehmern zusammenbringen – von bekannten Architekten bis hin zu Studenten, Absolventen und jungen Büros, die zum ersten Mal ihre Projekte zeigen.

    Die Teilnehmer:
    Olaf Arndt
    Sharon Stammers
    Marcello Zagaria
    Mary-Anne Kyriakou
    Prof Andreas Schulz
    Reto Marty
    Gerd Pfarré
    William Hailiang Chen & Mark Francis Tynan
    Prof David Mainwaring
    Sebastian Hungerer & Rainer Kehres
    Paulina Villalobos
    Ruairí O´Brien
    Dr. Stefan Rapp
    Carla Wilkins
    Jean-Luc Capron20 slides x 20 seconds. These are the ground rules of the Pecha Kucha Night, a new entertaining form of an evening of talks. Participants can present their ideas, works and projects in a rapid performance. No talk lasts longer than 20 times 20 seconds, i.e. 6:40 minutes. In Frankfurt am Main the Pecha Kucha Nights are organised by the Deutsche Architekturmuseum (DAM).

    „Pecha Kucha“ is a Japanese expression and freely translated means gossip or confused chattering. The idea of Pecha Kucha originates from Klein Dytham Architecture in Tokyo. Pecha Kucha is a platform for anyone who is involved in architecture, design, fashion and art. Pecha Kucha aims to bring together a colourful mixture of participants – from well known architects to students, graduates and new offices showing their projects for the first time.

    The participants:
    Olaf Arndt
    Sharon Stammers
    Marcello Zagaria
    Mary-Anne Kyriakou
    Prof Andreas Schulz
    Reto Marty
    Gerd Pfarré
    William Hailiang Chen & Mark Francis Tynan
    Prof David Mainwaring
    Sebastian Hungerer & Rainer Kehres
    Paulina Villalobos
    Ruairí O´Brien
    Dr. Stefan Rapp
    Carla Wilkins
    Jean-Luc Capron

  • CirrostratusCirrostratus

    Wegen seines extravaganten Designs wirkt der CIRROSTRATUS wie ein Raumschiff aus einer fernen Galaxie. Das Reflexionsgesetz „Einfallswinkel gleich Ausfallswinkel“ definiert die Form der dreidimensional gekrümmten Spiegelflächen. Durch diese bahnbrechende Innovation und die Rotation des Objekts im Lichtkegel des Projektors, verwandeln sich projizierte Standbilder in faszinierende bewegte Formen. Die Komposition aus Sequenzen, Farben und Mustern fügt sich zu einer harmonischen Lichtinstallation mit atemberaubenden visuellen Effekten. Unter Ausnutzung der Tangential- und Mehrfachspiegelung werden die zugespielten Bilder in den gesamten Raum gestreut und erzeugen eine überwältigende 360°-Großprojektion und immer neue magische Stimmungen.New projection system for 360 Grad.

  • Colours of Europe – Gateway to the urban CityColours of Europe – Gateway to the urban City

    Tower 185 ist Frankfurts jüngstes Hochhaus und das Tor zum neuen Europaviertel. Das unter Nachhaltigkeitsaspekten entwickelte und noch im Bau befindliche Gebäude präsentiert sich mit einer Inszenierung der Baugerüste. Mit Hilfe modernster, stromsparender LED-Technik werden in einem ständigen Wechsel die Farben der europäischen Nationalfahnen auf die Gerüste projiziert und verweisen so auf die Internationalität des Gebäudes und des Standortes Frankfurt.Tower 185 is Frankfurt’s youngest skyscraper and the gate to the new European Quarter. Under aspects of sustainability and – still under construction – the building presents itself with a staging of the scaffolds. With the help of the most modern, power-saving LED technology the colours of the European national flags are projected in a constant change on the scaffoldings and refer thus to the internationality of the building and the location Frankfurt.

  • Börsenplatz: Puls der StadtBörsenplatz: Pulse of the City

    Jede Stadt fühlt sich anders an. Sie hat ihren ganz eigenen Puls, der durch viele Faktoren beeinflusst ist und ihren Flair bestimmt. Zur Luminale 2010 wird der Puls von FrankfurtRheinMain sichtbar und erlebbar gemacht. BlueMars misst den Puls der Stadt. Verschiedene Sonden nehmen ihn an unterschiedlichen Stellen ab: Besucher der Installation, die Konversation im Internet, Börsenkurse, Verkehrsdaten, Wetterdaten etc. Leuchtende Kuben im öffentlichen Raum repräsentieren die Messpunkte auf dem Börsenplatz vor dem Gebäude der IHK Frankfurt und an der Untermainbrücke. Aus den gesammelten Daten werden grafische Animationen generiert und auf den Kuben in Lichtspiele übersetzt. Jeder Messpunkt bekommt so eine eigene visuelle Repräsentanz und erzeugt im Zusammenspiel eine ganzheitliche Impression.Each city feels different. It has its own pulse, which is influenced by many factors and determines its flair. For Luminale 2010 FrankfurtRheinMain’s pulse will be made visible and tangible. BlueMars will take the city’s pulse. Different probes will measure it at different points: visitors to the installation, market index, internet conversations, traffic data, meteorological data etc. Shining cubes in the public area at Börsenplatz in front of the IHK building and at the Untermainbrücke bridge represent these probes. From the data collected graphic animations will be generated and translated into moving light pictures on the cubes. Each measuring point is given its own visual representation.

  • The Nixie Mixie MatrixThe Nixie Mixie Matrix

    Eine Anzeigematrix von Boris Petrovsky, die aus einem Liniengewirr von 120 Kaltkathoden-Neonröhren besteht, deren schnell aufscheinende Licht-Linien unvermittelt Zeichen ins Liniengeflecht schreiben, aus denen Worte, Sätze und Botschaften werden. Die Zeichen und Buchstaben werden dabei in Echtzeit stets aus unterschiedlichen Linien tiefenräumlich neu und unterschiedlich zusammengesetzt.A matrix by Boris Petrovsky, which consists of the entanglement of lines of 120 cold-cathode neon tubes, whose flickering light lines suddenly write signs into the network of lines which turn into words, sentences and messages. The signs and letters are hereby re-mixed in real-time out of different lines at different levels.

  • „Licht am Ende des Tunnels“„Light at the End of the Tunnel“

    Licht- und Medieninstallation in der U-Bahn Station Willy-Brandt-Platz. Die U-Bahn Station Willy-Brandt-Platz ist einer der höchst frequentierten Knotenpunkte in der City von Frankfurt. Sie wird nicht „nur“ von der U-Bahn bestimmt, sie steht vielmehr ganz im Zeichen des Schauspiel Frankfurt. Die Inszenierung des Transitortes nutzt die Licht-Erfahrungen des Theaters für den öffentlichen Raum. „Licht am Ende des Tunnels“ ist eines der wenigen Projekte der Luminale 2010, das nicht nur nachts sondern auch tagsüber zu erleben ist.Light and media installation in the Willy-Brandt-Platz underground station. The Willy-Brandt-Platz underground station is one of the busiest junctions in the city of Frankfurt. It is not just determined by the underground, but also by the theatre, Schauspiel Frankfurt. The illumination of this transit space makes use of the lighting experience of the theatre for this public space. „Light at the End of the Tunnel“ is one of the few Luminale 2010 projects which can be experienced not only at night but also in the daytime.

  • Titia Ex: Flower from the UniverseTitia Ex: Flower from the Universe

    Eine riesengroße leuchtende Blume scheint über der Oberfläche zu schweben. Das Herz hat die Form einer Nervenzelle, es wird umkreist von einer Girlande zierlicher Stengel. Ein Kreis von sieben Hülsen liegt unter dem Herzen, darin liegen die Samen der Bewegung. Beim Rundgang um die Installation löst der Besucher eine Welle von bewegten Farben aus. Photo: Luuk KramerA huge light flower, seeming to float above the surface, with a heart modelled on a nerve cell, encircled by a garland of graceful stems. A circle of seven pods lies under the heart, in here is hidden the seed of movement. By walking around the artwork, the visitor sets off a wave of moving colours. Photo: Luuk Kramer

  • ResoNet – BloomResoNet – Bloom

    Die von Mark Tynan und William Chen entworfene Installation ResoNet umspannt den Freiraum zwischen Bäumen in den Wallanlagen. Vibrationsmelder und LED-Module sind an wichtigen Schnittpunkten im Netz befestigt, um kleinste, von menschlicher und natürlicher Aktivität ausgelöste Schwingungen zu registrieren. Ob von einer Berührung oder einem Lufthauch ausgelöst, wird diese Energie in Licht verwandelt, das über die Struktur schwingt und die Betrachter in einen floreszierenden Anblick blinkender Lichter taucht. ResoNet erforscht die Grenzen zwischen Natur, Kunst, Architektur und Technologie. ResoNet, designed by Mark Tynan and William Chen, awakens from a dormant sleep to ‘Bloom’ in Frankfurt’s green-belt. Emerging from its origins in the forests of Cumbria; it morphs to reform in the urban forests of skyscrapers and buildings. ResoNet’s suspended web drapes over a void within a cluster of trees, like a vortex. A series of vibration sensors & LED modules are fixed at key intersections on the tensile network, to detect minute vibrations as a result of human and natural activity. Be it a brush of a hand, or a passing breeze, the energy is converted into light that resonates across the structure, immersing the public in an efflorescent visual of flashing lights. ResoNet explores the boundaries between nature, art, architecture, and technology; to create emergent physical & ephemeral conditions.

  • Illumination des Commerzbank HochhausesIllumination of the Commerzbank Skyscraper

    Bild 11Thomas Emdes Illumination des Commerzbank Hochhauses am Kaiserplatz ist eines der Wahrzeichen der nächtlichen Frankfurter Skyline. Gelbes Licht markiert die wesentlichen Elemente der Fassade: Es öffnet die zehn Fensterfronten der innenliegenden Gärten im unteren Bereich und steigt mit diesen zur Turmspitze auf, wo es mit dem Himmel verschwimmt. Mit dieser Illumination entwickelt der Künstler das Architekturkonzept von Norman Foster sinnhaft weiter. (Foto: emdelight)Bild 11
    Thomas Emdes‘ illumination of the Commerzbank skyscraper at Kaiserplatz is one of the landmarks of the nighttime Frankfurt skyline. Yellow light marks the essential elements of the facade: it opens the ten glass facades of the interior gardens in the lower area and rises to the top of the tower with them, where it dissolves into the sky. With this illumination the artist further develops Norman Foster’s architectural concept. (Photo: emdelight)