
Die Lichtinstallation ‘Stars & Stripes‘ wird den Gebäudekomplex Skylight (Architekt: Richard Rogers) längerfristig bespielen. Die Fassade, als simplifiziertes Abbild des nächtlichen Horizontes, zeigt aktuelle Sternenbilder der jeweiligen Jahreszeit. Angesichts der aktuellen Debatte zur Lichtverschmutzung des Nachthimmels versteht sich die Installation zwar als paradoxer Beitrag, doch gleichwohl auch als gestalterisches Mittel, die Wahrnehmung des Kosmos zu schärfen und um eine weitere Dimension zu bereichern.
The lighting installation ‘Stars & Stripes‘ will illuminate the Skylight building complex (Architect: Richard Rogers) longterm. The facade, as a simplified image of the nighttime skyline will show current seasonal constellations. In view of the current debate on light contamination of the night sky the installation is a paradoxical contribution but nevertheless an artistic means to sharpen our perception of the cosmos and to add a new dimension. Architectural illumination of the Skylight building complex by Maass-Licht Lichtplanung (David Bosbach, Malte Maass) with kind assistance by DEKA Immobilien GmbH
Monat: Januar 2010
-
Stars & StripesStars & Stripes
-
Light Love LetterLight Love Letter

Als leidenschaftlicher Sammler alter Leuchtbuchstaben stellt Designer Fabian Thiele seine leuchtende Buchstaben-Kollektion vor. Entdecken Sie typografische Einzelstücke, Leuchten und Objekte. Letter. Love. Light:Tools.
As a passionate collector of illuminated letters designer Fabian Thiele presents his lighted letter collection. Here you can discover typographical pieces, lamps and objects. Letter. Love. Light:Tools. -
Nein zur dunklen Seite des MondesNo to the Dark Side of the Moon
Das Nein von Gerhard Lienemeyer entsteht in drei Phasen als ein ästhetisches Leuchtröhrenobjekt. Es ist ein Spiel mit hell und dunkel, Licht und Schatten und »JA und NEIN«. – Oder auch »Nein zur dunklen Seite des Mondes«.
The no by Gerhard Lienemeyer develops in three phases as an aesthetic fluorescent tube object. It is an interaction of light and dark, light and shade, »YES and NO«. – Or »No to the Dark Side of the Moon«. -
Wallanlagen: Denk-Licht-MalWallanlagen: Statue Illumination
Die Wallanlagen im Herzen der Mainmetropole Frankfurt ziehen sich über eine Lange von ca. 4 km durch das Stadtzentrum und rund um die historische Kernstadt. Auf dem Gelände der ehemaligen Stadtbefestigung ist ein „grüner Ring“ entstanden. In dieser Grünanlage sind zahlreiche Denkmale aufgestellt worden, die in der Nacht aus dem Stadtbild verschwinden, weil sie nicht beleuchtet sind. Das Projekt von Kunstlicht (Kassel) wird während der Luminale diesen Istzustand verändern und mit unterschiedlicher, moderner Beleuchtungstechnik ausgewählte Monumente beispielhaft illuminieren.
The Wallanlagen (medieval wall parks) in the heart of Frankfurt stretch out over a length of about four kilometres through the centre of the city around the historical town centre. On the site of the former city walls there is a green belt. In these parks there are numerous statues, which disappear from the face of the city at night because they are not illuminated. This Kunstlicht (Kassel) project will change this current situation during Luminale and illuminate selected statues with different model modern lighting techniques. -
Hypostase-RequiemHypostasis Requiem
Die Installation von Sonja Toepfer rückt mit Licht und Projektion ein ernstes, künstlerisch herausforderndes Thema sowohl in den öffentlichen als auch den sakralen Raum: vernachlässigte Kinder. HYPOSTASE REQUIEM, die Suche nach einem Schutzraum angesichts des vielfältigen Leidens von Kindern, nimmt ihren Ausgang in dem architektonisch klaren Raum der 1953 erbauten KunstKulturKirche Allerheiligen am Zoo. Mehr>
This installation by Sonja Toepfer puts a serious, artistically provocative topic, neglected children, into both the public and the sacral space with light and projections. HYPOSTASIS REQUIEM, the search for a protective space in view of children‘s wide-spread suffering, starts out from the architecturally clear space of the KUNSTKULTURKIRCHE Allerheiligen (ArtCultureChurch), dated 1953. More> -
basilica illuminatabasilica illuminata
Am Freitag, 16.4. wird der Innenraum der Stiftsbasilika Aschaffenburg in besonderes Licht getaucht. Um 22.30 h erklingen geistliche Filmmusiken wie zum Beispiel die Orgeltoccata „Schlafes Bruder“ und die „Schwabenkinder“-Messe von Enjott Schneider.
On Friday 16.4. the interior of the Stiftsbasilika in Aschaffenburg will be plunged into a special light. At 22.30 h religious film music such as the organ toccata „Brother of Sleep“ and the „Schwabenkinder“ mass by Enjott Schneider will ring out. -
Leda-of-PositionLeda-of-Position
Für Johannes Kriesche ist Leda ein Sinnbild der Anziehung von Gegensätzen. Ob es z.B. die Diskussionen und Forschungen an menschlichen Stammzellen sind oder gesellschaftliche Entwicklungen im Zusammenleben, es herrscht ständig ein Vereinigungswille der Gegensätze, um die Neugier und Grenzen neu auszuloten.
For Johannes Kriesche Leda is a symbol of the attraction of opposites. Whether discussions on human stem cell research or social developments, there is a constant wish to bring together these opposites in order to redefine the inquisitiveness and limits. -
Taipei 101, CityLightsTaipei 101, CityLights
Mit seiner markanten Digitalästhetik markiert Knut Hartmann architektonische Hotspots als globale Icons unseres Zeitalters. Pixel statt Pigmente, Neon statt Sonne, Bewegung statt Ruhe, Zeitmessung statt Zeitbeschreibung, Architektur statt Natur, Timesquare statt Folies-Bergère. Momentaufnahmen des Lichts unserer Zeit von New York bis Tokio, über die Stadt-Icons Europas, Dubais und Taipeis; inszeniert durch die Einzigartigkeit des Augenblicks.
With his distinctive digital aesthetics Knut Hartmann shows architectural hotspots as global icons of our times. Pixel not pigments, neon not sun, movement not calm, time-taking not description of time, architecture not nature, Times Square not Folies-Bergère. Snapshots of the light of our times from New York to Tokio, via the city icons of Europe, Dubais and Taipeis; produced by the uniqueness of the moment. -
Führung durch KfW-GebäudeTour around the KfW Building
Die KfW hat sich dem Prinzip der Nachhaltigkeit verpflichtet, auch mit ihren Bauvorhaben. Alle Belange des ökologischen Bauens sind ebenso berücksichtigt wie eine Vielzahl von innovativen Lösungen. Das Anliegen, Energieeffizienz und Nutzung erneuerbarer Energien, Ergonomie und architektonisches Design miteinander in Einklang zu bringen, wird erfüllt. Die KfW baut herausragende Bürogebäude und wurde bereits mehrfach ausgezeichnet.The KfW has obligated itself to the principle of sustainability, even with its buildings. All aspects of ecological building have been taken into account, as have numerous innovative solutions. The aim of combining energy efficiency and the use of renewable energies, ergonometrics and architectural design has been accomplished. The KfW builds outstanding office buildings which have won them many prizes.
Sustainability and energy efficiency by the example of the KfW Frankfurt building.
-
Küsse im Äther: Küssen Sie mit ProjektionenKisses on the Air: Kiss with Projections

Der Foto-Künstler Manjit Jari fotografiert vorbeilaufende Menschen bzw. Luminale-Besucher beim Küssen. Jeder kann mitmachen. Die Funkübertragung der Fotos zum Computer erfolgt über einen Beamer auf eine große Leinwand im Freien. Es können aber auch Bilder mit diesen Motiven per Mail eingesandt werden: „Küssende Lippen“ und sich küssende Paare.
The photo artist Manjit Jari photographs passers by and Luminale visitors kissing. Everyone can join in. The pictures are sent by radio transmission via the computer and beamer to a large scale outdoor screen. Photos can also be emailed with the following subjects: “Kissing Lips” and kissing couples.